2010年03月28日

高橋大輔 Daisuke TAKAHASHI 2010 世界選手権 FP + Interview (British Eurosport)



FPl:1, Points:257.70

Pl:1, TSS:168.40, TES:81.90, PCS:86.50, SS:8.70, TR:8.45, PE:8.60, CH:8.70, IN:8.80, Deduction:0.00, StN.:#24/24

実況:Simon Reed

サイモン:...とても難度の高いプログラムの最後に... 難度の高さと言えば、(?)な男子がいます。高橋大輔選手、表彰台の頂点に立った選手です。高橋選手が金メダルを獲得した演技です。



サイモン:実に(?)な演技でした。そして日本が歴史上初めて男子の金メダリストを輩出しました。



インタビュアー:高橋大輔選手です。日本男子選手として初の金メダリストです。

高橋大輔:とても嬉しいです。金メダルを獲得することが出来ました。

インタビュアー:オリンピックでは銅メダルを獲得しましたね。

高橋大輔:はい。私はその両タイトルを手に入れました。

インタビュアー:今シーズンはあなたにとって素晴らしいシーズンだったのではないですか? 喜んでいらっしゃいますか?

高橋大輔:はい。

インタビュアー:そして自身を誇りに思っていらっしゃいますか?

高橋大輔:シーズンの初めはとても良くありませんでした。しかしシーズンの後半以降は、とても楽しむことが出来ました。

インタビュアー:大輔、ありがとうございました。そしてこれが彼の金メダルです。

高橋大輔:はい。ありがとうございました。(笑)



サイモン:今大会は何かしらの好機でしたね。以前、銀メダルを獲得した高橋選手が今、表彰台の頂点に立ちました。パトリック・チャン選手が良い演技を見せ2位、素晴らしい演技を見せたブライアン・ジュベール選手が3位に着けました。しかし高橋選手が(?)を手に入れ、彼の国の歴史を創りました。
(意訳、誤訳ご容赦ください)


にほんブログ村 その他スポーツブログ スケートへ
posted by Tabby at 12:03| Comment(4) | TrackBack(0) | 高橋大輔, Daisuke TAKAHASHI | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
いつもありがとうございます!

もしかして後半で大ちゃんにインタヴューしている女性は、元アイスダンサーのバーバラ・フサール=ポリ(イタリア)ではありませんか?

私はアイスダンスはなんとも知識が乏しくて自信がないのですが、彼女の英語、イタリア人のアクセントみたいだし、何しろ顔がよーく似てます。

もしそうだとすると、ブリティッシュ・ユーロって、起用の仕方がユニークでいいですね〜。

サイモン&クリス&ニッキーという解説陣も、ユニークでホットでヒューマンで、すっかりファンになりましたが、ますますこの局、気に入ってしまいました。*^▽^*
いや〜、ちょいと驚きの面白い動画でした!

Thank you so much, Taddy-san!
Posted by lala at 2010年04月02日 00:11
>lalaさん

lalaさん、こんにちは。
>もしかして後半で大ちゃんにインタヴューしている女性は、元アイスダンサーのバーバラ・フサール=ポリ(イタリア)ではありませんか?
そうなんですか?
確かにイタリア語訛りの英語なので、イタリアの方だとは思ったんですが、アイスダンスの選手だった方なんですね。
インタビューがとても自由な感じだったので(笑)、一体誰なんだろうと思っていたんですが。
貴重な情報を教えて頂きありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。
Posted by Tabby at 2010年04月02日 01:03
連投、ゴメンナサイ、もう一言。

この動画の一番最後の場面で、審判とか連盟の会長などが登場して、表彰台の前に並んだとき、一人の女性が、大ちゃんを振り返って、改めて賛辞(←私の想像だけど妄想ではないと思う)と拍手をおくっていましたが、私は、はじめて見ました、このシーン。いいですねえ〜。

バックに流れた、サイモンの深みのある声も素敵だし、意外なインタヴューワーの登場(バーバラじゃなかったら失礼!)も含めて、とってもいい動画。じわーと暖かい気分にしていただきました。

つまり、言いたいことは、ブリティッシュ・ユーロと、この動画をアップしてくれたTaddy-san、ありがう!!
(長くなって失礼しました!)
Posted by lala at 2010年04月02日 01:05
>lalaさん

(笑)たくさんコメントを頂くことが出来て、翻訳したかいがありました。
このインタビュアーの方の自由な感じが面白くて翻訳してみたんですが、lalaさんのご指摘のように、最後の方で女性の方が高橋選手に拍手を送られていますね。僕も少し暖かな気持ちになりました。スポーツってこうあるべきですよね。
コメントありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。
Posted by Tabby at 2010年04月02日 01:16
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/144886385
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
ブログパーツ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。